
-
"En Tartane"
“En Tartane” (L’arrivée en Cerdagne) és una evocació del que era arribar a la Cerdanya amb el trot de la tartana (min. 0:48). Per això se sent el so dels ocells abans de les primeres notes en el piano.
Encara que la major part de la peça està relacionada amb la imitació d’aquest moviment, els sentiments que es van despertar en Séverac al arribar a terres catalanes també està present. Al tema de l’ “Esperanza”, recurrent en quatre dels cinc números, la nostàlgia pels records amb els seus amics catalans floreix (Ex. 1 i min. 2:49); i els records sonors de la cobla emergeixen amb les intervencions del flabiol. Per a aquest tema, que procedeix de “Les Fêtes”, escrita al 1908, Séverac estava segurament pensant en Albéniz, que estava malalt i va morir poc després, i pel qui estava molt preocupat tal i mostra la correspondència amb la seva filla Laura[i].

Ejemplo 1. “En Tartane”, cc. 146-149.Fuente: Séverac, Déodat de. Cerdaña: etudes pittoresques pour Piano. París: Rouart-Lerolle & cie, 1919, 11.
Amb les gravacions que he incorporat en aquest número, he volgut traslladar el paisatge sonor actual generat a l’arribada a la Cerdanya, amb sons de trens, cotxes i avionetes. Al mateix temps és una manera de recordar i fer consciència de l’impacte que aquests mitjans de transport tenen en la contaminació. Els he extret de recursos gratuïts accessibles a YouTube i a l’arxiu d’efectes sonors de la BBC[ii].
La introducció de “En Tartane” conté trets de la sonoritat de la introducció interpretada pel flabiol a la sardana (Ex. 2). No és fins al tenuto del primer compàs que disparo una pista amb l’arrancada d’un cotxe, quan la introducció es dilueix cap al primer tema, coincidint amb mordents superiors del re3 i amb moments de repòs en els quals el discurs és incert (Ex. 2 i min. 0:36)[iii]. Quan el so del motor s’apropa segueixo la meva interpretació amb el tema principal, on és fàcil reconèixer l’escriptura per a cobla de dos tenores i fiscorn juntament amb l’ostinato de l’acompanyament (Ex. 3 i min. 0:48).

Ejemplo 2. “En Tartane”, c. 1.Fuente: Séverac, Déodat de. Cerdaña: etudes pittoresques pour Piano. París: Rouart-Lerolle & cie, 1919, 5.

Ejemplo 3. “En Tartane”, cc. 3-7.Fuente: Séverac, Déodat de. Cerdaña: etudes pittoresques pour Piano. París: Rouart-Lerolle & cie, 1919, 5.
En molts fragments Séverac incorpora altres recursos comuns a la cobla com accents als baixos, notes pedal i notes repetides. També hi ha el tutti, amb els oberts acords de l’acompanyament a la mà esquerra que força al piano a arpegiar-los, un recurs molt freqüent de Séverac (Ex. 4 i min. 1:09).
El so de l'avioneta apareix dues vegades coincidint amb el mateix motiu, com un leitmotiv (c. 35 i 72, i mins 1:09 i 1:35). En el c. 106, coincidint amb un fragment de repetició a la mà dreta i de registres extrems a totes dues mans sona un clàxon que acompanya el moment de tensió (min. 2:07). En el c. 121 se sent l'únic cotxe passar, amb un so de motor més apreciable del que els últims models ofereixen (min. 2:20). En aquest fragment el primer tema s'escolta en f, clair, i molt agut, per a anar desapareixent en el tema de la “Esperanza”. Em va semblar aquí encertat donar l'oportunitat d'escoltar els sons de la naturalesa que donen la benvinguda en arribar a la Cerdanya, el so del riu i el pas ferm i lent d'uns cavalls que acompanyen al tema de l' “Esperanza” (Ex. 4). (c. 146 i min. 2:49 riu, i c. 213 i min. 4:53 cavalls). En aquest moment imagino a Séverac arribant a la vall i interrompent el seu camí per a escoltar els seus sons. Entremig, el so de dos trens (c. 176 i min. 4:11, i 181 i min. 4:25) que s'immisceix en l'aparició d'un nou tema amb el qual emprèn de nou el trot del viatge.
El número finalitza amb un record de la introducció i el so dels ocells, donant així fi al viatge emprès a l'inici de manera cíclica.

Ejemplo 4. “En Tartane”, cc. 33-37.Fuente: Séverac, Déodat de. Cerdaña: etudes pittoresques pour Piano. París: Rouart-Lerolle & cie, 1919, 7.
[i] Séverac, Déodat de. s.d. Biblioteca de Catalunya.
[ii] També els àudios amb sons de camions a “Le Retour des muletiers” han estat extrets d’aquestes mateixes fonts.
[iii] Utilitzo el programa LaneTrack, desenvolupat per Francesc Esteban per a la meva tesi doctoral, on configuro les llistes de reproducció amb les diferents pistes de cada número, que són activades per mi mateixa amb un pedal Bluetooth.